logo

Tu diario. Libertad de expresion

Visite nuestro patrocinador                     Visite nuestro patrocinador

Tel. Alhaurin.com 678 813 376 Telf. de interés Su opinión Clientes Colaboraciones Normas de Alh.com Buscador Anúnciese aquí Hemeroteca Todas las carpetas•12 usuarios en línea • Miércoles 19 de Diciembre de 2018
banner
Idígoras e Idígoros
Eduardo Saez Maldonado. 08.10.18 
Ha sido muy comentado el lamentable suceso que ha llevado al dibujante Idígoras a borrar el magnífico mural que había pintado en el Barrio de Lagunillas basándose en la famosísima fotografía de Doisneau. Pretendía, como homenaje al beso, instar a la gente a que se besara delante del mural e inmortalizara el momento con una fotografía. Una estupenda idea. Sin embargo, alguna persona se ha sentido ofendida por la cita de Vicente Aleixandre que Idígoras había elegido para ilustrarlo (“La memoria del hombre está en sus besos”) al entender que sólo se refería a los varones y no a las mujeres. Y hay dos aspectos que esta persona, quizás por desconocimiento, no ha considerado.
En el idioma español, que como todos los idiomas ha sido moldeado por siglos de historia, se ha usado el masculino como genérico de forma general, recogiendo ciertamente el carácter patriarcal (digamos machista) de nuestra sociedad de origen grecorromano por un lado y judeocistiano por otro. Pero cualquiera que domine mínimamente el idioma, al leer la cita de Aleixandre, sabe que se refiere al ser humano en general y no a los varones en particular.
En los últimos lustros, la tendencia empieza a tratar de “modular” el lenguaje para evitar estas reminiscencias machistas lo que no es fácil. Se empieza entonces a decir “todos y todas” y cosas así. Si nos fijamos en la Constitución Española del 78, no se tenían en cuenta aún estos detalles (los subrayados son míos)
Los españoles son iguales ante la ley, sin que pueda prevalecer discriminación alguna por razón de nacimiento, raza, sexo, religión, opinión o cualquier otra condición o circunstancia personal o social.
Constitución Española 1978, Artículo 14
Tampoco en el Estatuto de Autonomía del 81 se contemplaba:
A los efectos del presente Estatuto, gozan de la condición política de andaluces los ciudadanos españoles que…
Estatuto de Autonomía de Andalucía 1981, Artículo 8
Pero ya en la renovación del Estatuto del 07 empiezan los cambios.
A los efectos del presente Estatuto, gozan de la condición política de andaluces o andaluzas los ciudadanos españoles que, de acuerdo con las leyes generales del Estado, tengan vecindad administrativa en cualquiera de los municipios de Andalucía.
Estatuto de Autonomía de Andalucía 2007, Artículo 5
Nótese sin embargo, y en relación a la dificultad que mencionaba antes, que aunque ya se distingue entre “andaluces y andaluzas”, sólo se refiere a “ciudadanos españoles” porque claro, poner “ciudadanos españoles y ciudadanas españolas” es demasiado. Sin embargo, nadie (que conozca el idioma, ya digo) interpretará que excluye a las mujeres.
El autor de la pintada no ha reparado pues en que:
1.- Aleixandre debió componer el verso citado en el mural en la primera mitad del siglo XX, cuando aún no se hacían estos distingos por lo que, independiente de las otras consideraciones que aquí se hacen, no le es exigible que lo hubiera tenido en cuenta en su obra.
2.- Vicente Aleixandre fue de Premio Nobel de Literatura y Académico de la Lengua lo que le acredita como buen conocedor del idioma español. Yo no me atrevería a enmendarle la plana a tan reconocida autoridad.

Pero mas allá de estas triviales consideraciones, algo deberemos hacer para solucionar este problema que se nos va de las manos, porque es defendible que tratemos de cambiar la inercia presuntamente discriminatoria para las mujeres del idioma, pero ¿alguien se imagina a un sindicalista (por ejemplo, ya que la izquierda es tan dada a estas cosas) diciendo algo como…?
Todos (y todas) los compañeros (y compañeras) debemos permanecer unidos (y unidas) para ser más poderosos (y poderosas) frente a la presión de los empresarios (y empresarias).
Y es que todavía en el lenguaje escrito se puede usar la coletilla o/a, o incluso el símbolo @, como hace algún autor (Carlos Taibo, p.e.) en sus escritos; pero en el lenguaje hablado es imposible, y hasta absurdo en mi opinión, andar repitiendo palabras desesperantemente.
Y es lamentable que Idígoras haya tenido que borrar su precioso mural por una sola persona que ha impuesto su mezcla de desconocimiento e intransigencia a toda la sociedad malagueña.
Una pena.

Eduardo Sáez Maldonado
Esta noticia ha recibido 331 visitas       Enviar esta noticia



<-Volver

Artículos de opinión y colaboraciones:
Animamos a los alhaurinos a expresar sus opiniones en este periódico digital. Alhaurin.com no se responsabiliza del contenido o datos de dichas colaboraciones. Todo escrito debe traer necesariamente, incluso si quien escribe es un colectivo: Nombre, apellidos y un teléfono de contacto del autor. Envíe su artículo o carta a: redaccion@alhaurin.com
Alhaurin.com Periódico Independiente · Alhaurín de la Torre · Málaga. Dep. Legal: MA-1.023-2000. Andalucía Comunidad Cultural S.L. Servidor de Internet. Director: Alejandro Ortega. Delegado: Federico Ortega. 952 410 658 · 678 813 376
Webs que alojamos:
contador
visitas desde nov. 1998